Abstract | 第1-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
Table List in the Thesis | 第10-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Aims and Significance | 第12-13页 |
·Thesis Structure | 第13-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-25页 |
·The Study of Cultural Identity | 第14-20页 |
·Definition of Cultural Identity | 第14-16页 |
·Literature Review of Cultural Identity | 第16-20页 |
·Literature Review of the Studies on Wolf Totem | 第20-23页 |
·The Author and Lang Tuteng | 第20页 |
·Howard Goldblatt and the English Version of Wolf Totem | 第20-21页 |
·Literature Review on Studies of English Version of Wolf Totem | 第21-23页 |
·Summary | 第23-25页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第25-31页 |
·A Brief Review of Post-colonial Theory | 第25-27页 |
·“Third Space” Theory | 第27-31页 |
Chapter 4 Research Design | 第31-45页 |
·Research Questions | 第31页 |
·Research Methods | 第31-32页 |
·Data Collection | 第32-45页 |
Chapter 5 Discussion on the Construction of Chinese Cultural Identity in Wolf Totem | 第45-60页 |
·Construction of Cultural Identity on the Aspect of Value System | 第45-49页 |
·Literal Translation of the Expressions on Value System | 第45-47页 |
·Literal Translation with Explanation of the Expressions on Value System | 第47-48页 |
·Free Translation of the Expressions on Value System | 第48-49页 |
·Construction of Cultural Identity on the Aspect of Language | 第49-55页 |
·Transliteration and Hybridity of Mongolian Words and Expressions | 第49-50页 |
·Foreignization and Domestication on Chinese 4-character Idioms and Proverbs | 第50-53页 |
·Discussion on the Translation of Excerpts from Chinese Classics | 第53-54页 |
·Translation of Expressions on Unique Chinese Items | 第54-55页 |
·Discussion of the Expressions on Family System | 第55-57页 |
·Discussion on the Translation of Basic Necessities of Life | 第57-59页 |
·Summary | 第59-60页 |
Chapter 6 Conclusion | 第60-62页 |
·Chief Findings | 第60-61页 |
·Limitations and Suggestions on Further Study | 第61-62页 |
Bibliography | 第62-66页 |
Acknowledgement | 第66页 |