Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
(1) 概述 | 第8-10页 |
① 茶艺解说口译的岗位职责与要求 | 第8页 |
② 茶艺解说口译任务的背景介绍 | 第8-9页 |
③ 本报告主要内容 | 第9-10页 |
(2) 茶艺解说口译的前期准备 | 第10-14页 |
① 茶艺解说口译的业务需求分析 | 第10页 |
② 茶艺解说口译的计划制定 | 第10-12页 |
③ 本次茶艺解说口译的相关技术和资源支持 | 第12-13页 |
④ 突发事件处理预案 | 第13-14页 |
(3) 茶艺解说同声传译的实施 | 第14-16页 |
① 茶艺解说同传进度控制 | 第14页 |
② 茶艺解说口译质量控制 | 第14页 |
③ 突发事件处理 | 第14-16页 |
(4) 茶艺解说同声传译的评估 | 第16-18页 |
① 来自外宾的反馈和评价 | 第16页 |
② 来自其他在场人员的反馈和评价 | 第16-17页 |
③ 译员自我评估 | 第17-18页 |
(5) 茶艺解说同声传译的实习总结 | 第18-24页 |
① 茶艺解说翻译中出现的问题类型及解决措施 | 第18-21页 |
② 此次茶艺解说同声传译中未解决的问题及相关思考 | 第21-22页 |
③ 对今后学习工作的启发及展望 | 第22-24页 |
参考文献 | 第24-26页 |
附录 | 第26-46页 |
致谢 | 第46页 |