摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
List of Tables | 第7-8页 |
Contents | 第8-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
·Purpose and significance of this study | 第10-11页 |
·Research methodology of this study | 第11页 |
·Organization of this study | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review on Image and Culture | 第13-25页 |
·The origin and development of image theory in Chinese poetic theory | 第13-15页 |
·The classification of image | 第15-20页 |
·Relationship between culture and image translation | 第20-22页 |
·Studies of images in China | 第22-23页 |
·Studies of images in the west | 第23-25页 |
Chapter Three Images in Chinese Classical Poetry and Translating Difficulties | 第25-43页 |
·Characteristics of image in the Chinese classical poetry | 第25-29页 |
·Vagueness | 第25-26页 |
·Subjectivity | 第26-27页 |
·Symbolism | 第27-28页 |
·Novelty | 第28-29页 |
·Combination of images | 第29-33页 |
·Juxtaposition | 第30页 |
·Bound | 第30-31页 |
·Superposition | 第31-32页 |
·Fusion | 第32-33页 |
·Translatability of poetic images | 第33-34页 |
·Difficulties in translating poetic images | 第34-43页 |
·Linguistic differences | 第35-38页 |
·Cultural differences | 第38-43页 |
Chapter Four Translation of Images in Chang Hen Ge from Cultural Perspective | 第43-61页 |
·Introduction of Chang Hen Ge | 第43-45页 |
·Images in Chang Hen Ge and their translations | 第45页 |
·Translation of surface culture images | 第45-49页 |
·Transliteration plus a generic word | 第46-47页 |
·Preservation | 第47-48页 |
·Substitution | 第48-49页 |
·Translation of middle culture images | 第49-56页 |
·Preservation and substitution of number images | 第49-53页 |
·Transplantation | 第53-54页 |
·Compensation | 第54-56页 |
·Translation of deep culture images | 第56-59页 |
·Foreignization of religious beliefs and traditional concepts | 第57-58页 |
·Domestication of aesthetic appreciation | 第58-59页 |
·Mistranslation in Fletcher's version | 第59-61页 |
Chapter Five Conclusion | 第61-63页 |
Bibliography | 第63-65页 |
Acknowledgements | 第65-66页 |
Publication | 第66页 |