首页--语言、文字论文--汉语论文--方言论文

从社会语言学的角度探析陕西方言的社会功能--以咸阳地区为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Table of Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Significance of the Research第9-10页
   ·Structure of the Thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-21页
   ·Studies on Diglossia第12-16页
     ·Studies on Diglossia Abroad第12-14页
     ·Studies on Diglossia at Home第14-16页
   ·Studies on Code-Switching第16-19页
     ·Studies on Code-Switching Abroad第16-18页
     ·Studies on Code-Switching at Home第18-19页
   ·Summary第19-21页
Chapter Three Methodology and Research Questions第21-23页
   ·Subjects第21页
   ·Research Methods第21-22页
   ·Research Questions第22页
   ·Summary第22-23页
Chapter Four Data Collection and Analysis第23-40页
   ·Use of Shaanxi Dialect and Putonghua in Xianyang第23-26页
   ·Code-switching of Shaanxi Dialect and Putonghua in Xianyang第26-32页
   ·Social functions of Shaanxi Dialect第32-39页
   ·Summary第39-40页
Chapter Five Discussion on the Social Functions of Shaanxi Dialect第40-51页
   ·Social Functions of Shaanxi Dialect第40-49页
     ·Verbal Communication as a Low Variety第40-42页
     ·Carrier of Local Culture第42-44页
     ·Expression of Group Identity第44-46页
     ·Link of Hometown Passion第46-48页
     ·Other Functions of Shaanxi Dialect第48-49页
   ·Suggestions for the Protection of Regional Dialects第49-50页
   ·Summary第50-51页
Chapter Six Conclusion第51-54页
   ·Major Findings of the Study第51-52页
   ·Limitations of the Research and Recommendations for Future Research第52-54页
Bibliography第54-57页
Appendix Questionnaire for the Function of Shaanxi Dialect第57-63页
攻读硕士学位期间取得的科研成果第63-64页
Acknowledgments第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:关联翻译理论视角下现代中文译本《圣经·诗篇》的翻译研究
下一篇:英汉社交称谓语的文化内涵与翻译