摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-6页 |
Synopsis | 第6-11页 |
Introduction | 第11-13页 |
Chapter 1 Translation as a cross-cultural event | 第13-22页 |
·Major Relations between Language and Culture | 第13-22页 |
·The Cultural Turn | 第14-16页 |
·Polysystem Theory | 第16-22页 |
Chapter 2 A Review of Yan Fu's and Lin Shu's Translation Activities | 第22-38页 |
·A brief introduction of the boom | 第22-25页 |
·The social and cultural backgrounds of the boom | 第22-24页 |
·The third translation boom in Chinese history (from 1840 to 1930s) | 第24-25页 |
·The first phase (1895-1910) | 第25-34页 |
·YanFu's translation activities | 第25-29页 |
·His motive for translation | 第25-27页 |
·The characteristics of Yan Fu's translation | 第27-28页 |
·Influences of Yan's translation | 第28-29页 |
·Lin Shu's translation activities | 第29-34页 |
·Lin Shu's motive for translation | 第29-31页 |
·Lin Shu's translation strategy | 第31-32页 |
·Influences of LinShu's translation works | 第32-34页 |
·Comments on their translation activities | 第34-36页 |
·Their contributions | 第34-35页 |
·Their weakness | 第35-36页 |
·Conclusion | 第36-38页 |
Chapter 3 A Review of Lu Xun's and Lin Yutang's Translation Activities | 第38-47页 |
·Introduction | 第38页 |
·Lu Xun's translation activities | 第38-42页 |
·Lu Xun's motive for translation | 第38-39页 |
·His translation strategy | 第39-41页 |
·Foreign names of persons and places | 第40页 |
·Sentence structure | 第40-41页 |
·Influences of his translation | 第41页 |
·Conclusion | 第41-42页 |
·Lin Yutang's translation activities | 第42-46页 |
·Lin's motive for translation | 第42-43页 |
·His translation strategy | 第43-44页 |
·Foreignization | 第43-44页 |
·Combination of translation and self-opinion | 第44页 |
·Influences of his works | 第44-45页 |
·Conclusion | 第45-46页 |
·Conclusion | 第46-47页 |
Chapter 4 Conclusion | 第47-50页 |
Bibliography | 第50-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |
攻读学位期间承担的科研任务与科研成果 | 第54-55页 |
个人简历 | 第55-56页 |
福建师范大学学位论文使用授权声明 | 第56页 |