Chapter One Introduction | 第1-11页 |
·Significance of the Study | 第8-9页 |
·Structure of the Thesis | 第9-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-22页 |
·Cultural Turn in Translation Studies and Translator’s Subjectivity | 第11-16页 |
·The Marginalized Cultural Status of the Translator | 第11-12页 |
·The Cultural Turn | 第12-14页 |
·Recognition of the Translator’s Subjectivity | 第14-16页 |
·The Translator’s Subjectivity Reexamined | 第16-22页 |
·What is Subjectivity | 第16-17页 |
·Role of Translator’s Subjectivity in Translation | 第17-18页 |
·Factors Involved in the Subjectivity of the Translator | 第18-22页 |
·Translator’s Motivation | 第18-19页 |
·Translator’s Aesthetic Attitude | 第19-20页 |
·Translator’s Attitude towards Source and Target Culture | 第20-22页 |
Chapter Three Lin Yutang and His Translation Theory | 第22-36页 |
·A Brief Introduction to Lin Yutang | 第22-25页 |
·Lin’s Early Life Experience | 第22-24页 |
·Lin’s Special Educational Background | 第24-25页 |
·Factors Involved in the Subjectivity of Lin Yutang as a Translator | 第25-30页 |
·Lin’s Personal Competence as A Translator | 第26-27页 |
·Lin’s Special Cultural Attitude | 第27-28页 |
·Lin’s Aesthetic Attitude | 第28-29页 |
·Lin’s Translation Motivation | 第29-30页 |
·Translator’s Subjectivity Reflected in Lin Yutang’s Translation Theory | 第30-36页 |
·Subjectivity Reflected in Lin’s view on the Nature of Translation | 第31-32页 |
·Subjectivity Reflected in Lin’s Translation Standard | 第32-33页 |
·Subjectivity Reflected in Lin’s Translation Principles | 第33-36页 |
Chapter Four A Case Study on Lin Yutang’s Translation Practice | 第36-56页 |
·The Translator’s Subjectivity in Lin’s Choice of the Source Text | 第36-38页 |
·Classification of Lin’s Translation Works | 第36-37页 |
·Lin’s Choice of the Source Text | 第37-38页 |
·The Translator’s Subjectivity in Lin’s Abridged/Edited Translation on Chinese Classic Literature | 第38-41页 |
·The Translator’s Subjectivity in Lin’s Translation of Chinese Ancient Poetry | 第41-44页 |
·The Translator’s Subjectivity in Lin’s Choice of Translation Strategies | 第44-49页 |
·Domestication Strategy | 第45-48页 |
·Foreignization Strategy | 第48-49页 |
·The Translator’s Subjectivity in Lin’s Choice of Translation Techniques | 第49-56页 |
·Addition | 第49-53页 |
·Reduction | 第53-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-59页 |