首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英诗中隐喻翻译的认知分析

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
ACKNOWLEDGEMENT第8-10页
Ⅰ Introduction第10-11页
   ·Significance of Study第10页
   ·Format of the Thesis第10-11页
Ⅱ Theoretical Framework of Conceptual Metaphor第11-24页
   ·Definition of Conceptual Metaphor第11-13页
   ·Classification of Metaphor第13-16页
   ·Invariance Principle of Understanding Conceptual Metaphor: Image schema第16-17页
   ·Mechanism of Conceptual Metaphor: Cross- domain Mapping第17-19页
   ·Metaphor and Culture第19-20页
   ·Conceptual Metaphor in Poetry第20-24页
Ⅲ Principles and Criteria for Conceptual Metaphor Translation in English Poetry第24-28页
   ·Translation Principles: Equivalence第24-27页
   ·The Criterion of Translation: Faithfulness, Expressiveness, Elegance第27-28页
Ⅳ Conceptual Metaphor Translation in English Poetry第28-44页
   ·General Translation Methods第28-34页
     ·Keeping the Original Image第30-32页
     ·Changing the Original Image第32-34页
     ·Abandoning the Original Image第34页
   ·Approaches to the Translation of Conceptual Metaphor in English Poetry第34-43页
     ·Structural Metaphor Translation第34-36页
     ·Orientational Metaphor Translation第36-38页
     ·Ontological Metaphor Translation第38-43页
   ·Implications of the Study第43-44页
Ⅴ Conclusion第44-46页
   ·Major Findings第44-45页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第45-46页
References第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:论互动式英语课堂通过加强学生的语言输入与输出提高学生的英语成绩
下一篇:基于建构主义理论的大学英语听力课PIDA教学模式