摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
1 Introduction | 第9-11页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Research Questions | 第10页 |
·Layout of the Thesis | 第10-11页 |
2 Literature Review | 第11-19页 |
·Palmer’s Cultural Linguistics Theory | 第11-14页 |
·Three Traditions in Linguistic Anthropology | 第11-13页 |
(1) Boasian Linguistics | 第11-12页 |
(2) Ethnosemantics | 第12页 |
(3) Ethnography of Speaking (the ES) | 第12-13页 |
·Emergence of Cognitive Linguistics | 第13页 |
·Synthesis of Palmer’s Cultural Linguistics | 第13-14页 |
·Palmer’s Concepts of Images | 第14-15页 |
·Definitions of Images | 第14-15页 |
·Characteristics of Images | 第15页 |
·Images, Culture and Language | 第15-19页 |
·Relationship between Culture and Language | 第16-17页 |
·Relationship among Images, Culture and Language | 第17-19页 |
3 Subtitle Translation in Films | 第19-28页 |
·A Brief Introduction to Film Translation | 第19-23页 |
·The Definition and the Characteristics of Film Language | 第19-20页 |
·Film Translation | 第20-23页 |
(1) The Definition of Film Translation | 第20页 |
(2) The Characteristics of Film Translation | 第20-21页 |
(3) Categories of Film Translation | 第21-22页 |
(4) Constraints of Film Translation | 第22-23页 |
·Subtitle Translation in Films | 第23-24页 |
·Definition and characteristics | 第23-24页 |
·Constraints in Subtitling | 第24页 |
·Reductive Strategies for Subtitling | 第24页 |
·Cultural Images and Subtitle | 第24-28页 |
·Language and Cultural Images | 第24-25页 |
·The Adaptation of Cultural Image in subtitle translation | 第25-26页 |
·The Alienation of Cultural Image in Subtitle Translation | 第26-28页 |
4 Comparative Analysis on the Subtitle Translation in Kung Fu Panda | 第28-36页 |
·Shared Image and Culture-Specific Image Analysis with Their Corresponding Translation | 第28-31页 |
·Image Translation by Using Kung Fu Terms | 第31-33页 |
·Image Translation to Achieve the Humorous Effect | 第33-36页 |
5 Conclusion | 第36-39页 |
·Major Findings | 第36页 |
·Implications for Image Translation from the perspective of Palmer’s Cultural Linguistics | 第36-37页 |
·Artistic Quality of Language Choosing | 第36-37页 |
·Cultural Information Processing | 第37页 |
·Words Adjustment | 第37页 |
·Limitations and Suggestions for Further Study | 第37-39页 |
References | 第39-42页 |
Acknowledgements | 第42-43页 |