首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉同声传译中逻辑关系的理解与表达

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-19页
   ·Study on Logical Relations Abroad第13-16页
   ·Study of Logical Relations at Home第16-19页
Chapter Two Theoretical Foundation第19-31页
   ·Cohesion第19-21页
   ·Coherence第21-23页
   ·Conjunction第23-27页
     ·Explicitness and Implicitness of Connectors第24-26页
     ·Different Meaning of Connectors第26-27页
   ·Explicitness and Implicitness in English and Chinese第27-31页
     ·Logical Thinking Differences第27-29页
     ·Hypotaxis and parataxis in English and Chinese第29-30页
     ·Sentence Structure in English and Chinese第30-31页
Chapter Three Methodology第31-36页
   ·Research Purpose第31页
   ·Research Questions第31-32页
   ·Research Design第32-34页
     ·Subjects第32-33页
     ·Material第33页
     ·Variables in Research第33-34页
   ·Research Procedure第34-36页
Chapter Four Main Findings第36-47页
   ·Frequency of the Explicit Markers Used in the Data第36-37页
   ·Strategies of Exploiting Explicit Markers in Subjects’ Interpretations第37-41页
     ·Additive of Some Explicit Markers第38-39页
     ·Omission of Some Explicit Markers第39-40页
     ·Simplification of Some Explicit Markers第40-41页
   ·Explicitness of Cohesion and Coherence Devices第41-42页
   ·Language Proficiency of Interpreters第42-44页
   ·Main Findings第44-47页
Conclusion第47-52页
References第52-55页
Appendix第55-65页
导师及作者简介第65-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:中俄网络词语对比研究
下一篇:从目的论视角看外交口译中国特色词汇英译