首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论视角看外交口译中国特色词汇英译

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Overview of the Skopos Theory第12-21页
   ·Origin and Development of the Skopos Theory第12-16页
   ·Major Rules of Skopos Theory第16-19页
     ·the Skopos Rule第17-18页
     ·Coherence Rule and Fidelity Rule第18-19页
   ·Characteristics of Skopos Theory第19-21页
Chapter Two Words and Phrases with ChineseCharacteristics in Diplomatic Interpreting第21-26页
   ·Definition of WPCC第21页
   ·Classifications of WPCC in diplomatic interpreting第21-26页
     ·Politicized words and phrases第21-23页
     ·Cultural Words and Phrases第23-26页
Chapter Three How to Deal with WPCC in Diplomatic Interpreting第26-36页
   ·Factors Affecting Translating WPCC in Diplomatic Interpreting第26-31页
     ·Factors in Languages第26-27页
     ·Factors in Cultures第27-28页
     ·Factors of Interpreters第28-31页
   ·Rules of Translating WPCC in Diplomatic Interpreting第31-36页
     ·Clear Definition第31-32页
     ·Principle第32-33页
     ·Accuracy第33-34页
     ·Discreetness第34-36页
Chapter Four Skopos Theory in WPCC in Diplomatic Interpreting第36-46页
   ·Application of Skopos Theory in WPCC in Diplomatic Interpreting第36-40页
     ·Application of Skopos Rule第36-38页
     ·The Application of Coherence Rule第38-40页
     ·Application of Fidelity Rule第40页
   ·Translation Strategies Inspired by the Skopos Theory第40-46页
     ·Literal Translation第40-43页
     ·Generalization第43页
     ·Literal Translation Plus Paraphrasing第43-44页
     ·Borrowing第44-45页
     ·Omission第45页
     ·Free Translation第45-46页
Conclusion第46-48页
References第48-50页
导师及作者简介第50-51页
Acknowledgements第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:英汉同声传译中逻辑关系的理解与表达
下一篇:从语用分析角度研究《老友记》中承诺类言语行为动词