| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Overview of the Skopos Theory | 第12-21页 |
| ·Origin and Development of the Skopos Theory | 第12-16页 |
| ·Major Rules of Skopos Theory | 第16-19页 |
| ·the Skopos Rule | 第17-18页 |
| ·Coherence Rule and Fidelity Rule | 第18-19页 |
| ·Characteristics of Skopos Theory | 第19-21页 |
| Chapter Two Words and Phrases with ChineseCharacteristics in Diplomatic Interpreting | 第21-26页 |
| ·Definition of WPCC | 第21页 |
| ·Classifications of WPCC in diplomatic interpreting | 第21-26页 |
| ·Politicized words and phrases | 第21-23页 |
| ·Cultural Words and Phrases | 第23-26页 |
| Chapter Three How to Deal with WPCC in Diplomatic Interpreting | 第26-36页 |
| ·Factors Affecting Translating WPCC in Diplomatic Interpreting | 第26-31页 |
| ·Factors in Languages | 第26-27页 |
| ·Factors in Cultures | 第27-28页 |
| ·Factors of Interpreters | 第28-31页 |
| ·Rules of Translating WPCC in Diplomatic Interpreting | 第31-36页 |
| ·Clear Definition | 第31-32页 |
| ·Principle | 第32-33页 |
| ·Accuracy | 第33-34页 |
| ·Discreetness | 第34-36页 |
| Chapter Four Skopos Theory in WPCC in Diplomatic Interpreting | 第36-46页 |
| ·Application of Skopos Theory in WPCC in Diplomatic Interpreting | 第36-40页 |
| ·Application of Skopos Rule | 第36-38页 |
| ·The Application of Coherence Rule | 第38-40页 |
| ·Application of Fidelity Rule | 第40页 |
| ·Translation Strategies Inspired by the Skopos Theory | 第40-46页 |
| ·Literal Translation | 第40-43页 |
| ·Generalization | 第43页 |
| ·Literal Translation Plus Paraphrasing | 第43-44页 |
| ·Borrowing | 第44-45页 |
| ·Omission | 第45页 |
| ·Free Translation | 第45-46页 |
| Conclusion | 第46-48页 |
| References | 第48-50页 |
| 导师及作者简介 | 第50-51页 |
| Acknowledgements | 第51页 |