Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-16页 |
·Significance of the Research | 第10-11页 |
·Theoretical Foundation of the Research | 第11-13页 |
·Questions and Objectives of the Research | 第13-14页 |
·The Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter One Literature Review | 第16-32页 |
·Current Researches on English Translations of Hongloumeng | 第16-21页 |
·Survey of the Research | 第17-20页 |
·Inadequacy of the Researches | 第20-21页 |
·Translation Studies and Skopos Theory | 第21-32页 |
·Criteria of Translation | 第21-25页 |
·Basic Concepts of Skopos Theory | 第25-29页 |
·Significance of Skopos Theory | 第29-32页 |
Chapter Two Application of Skopos Theory in Translation of Chinese Kinship Terms | 第32-46页 |
·Comparison between Chinese and English Kinship Term Systems | 第32-38页 |
·Definition and Features | 第32-35页 |
·Their Similarities | 第35-36页 |
·Their Differences | 第36-38页 |
·Translation of Chinese Kinship Terms | 第38-41页 |
·Translatability of Chinese Kinship Terms | 第39-40页 |
·Dilemmas in Translation of Chinese Kinship Terms | 第40-41页 |
·Skopos Theory in Translation of Chinese Kinship Terms | 第41-46页 |
·Applicability of Skopos Theory | 第42-43页 |
·Principles for Translation of Chinese Kinship Terms | 第43-46页 |
Chapter Three Application of Skopos Theory in Translation of Kinship Terms in Hongloumeng | 第46-84页 |
·Kinship Terms in Hongloumeng | 第46-51页 |
·Different Purposes and Strategies in the Two Versions | 第51-56页 |
·Yangs'Purpose and Strategies | 第52-54页 |
·Hawkes'Purpose and Strategies | 第54-56页 |
·Translation of the Kinship Terms in Hongloumeng | 第56-84页 |
·Translation of the Kinship Terms for the Male Parent | 第56-64页 |
·Translation of the Kinship Terms for the Female Parent | 第64-72页 |
·Translation of the Kinship Terms for the Female Siblings | 第72-77页 |
·Translation of the Kinship Terms for the Male Siblings | 第77-84页 |
Conclusion | 第84-88页 |
Bibliography | 第88-92页 |
Appendix | 第92-96页 |
Acknowledgements | 第96-98页 |