首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论指导下传记中的长句翻译--以《赖特:黑人男孩成长为世界公民》为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-51页
翻译评注(文本类型理论指导下传记中的长句翻译——以《赖特:黑人男孩成长为世界公民》为例)第51-63页
    一 文本类型与翻译标准第51-54页
        1.1 文本类型理论综述第52-53页
        1.2 文本类型理论对翻译标准的启示第53-54页
    二 文本类型理论指导下《赖特:黑人男孩成长为世界公民》中长句的翻译第54-62页
        2.1 《赖特:黑人男孩成长为世界公民》的文本类型与翻译标准第54-55页
        2.2 忠实、通顺标准下《赖特:黑人男孩成长为世界公民》中长句的翻译第55-62页
            2.2.1 增益第55-57页
            2.2.2 转换第57-58页
            2.2.3 分拆第58-60页
            2.2.4 重组第60-62页
    三 结论第62-63页
参考文献第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:沈阳市高新技术产业空间布局研究
下一篇:浅析乡土建筑文化的传承与复兴--以泰安大汶口乡土建筑改造为例