| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-13页 |
| 1.1 Introduction to the event | 第10-11页 |
| 1.2 Description of the clients | 第11页 |
| 1.3 Significance | 第11-13页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第13-19页 |
| 2.1 Pre-task preparation | 第13-17页 |
| 2.1.1 Background information collection | 第13-14页 |
| 2.1.2 Glossary preparation | 第14-16页 |
| 2.1.3 Onsite preparation | 第16-17页 |
| 2.2 Interpreting Process Description | 第17页 |
| 2.3 Task Schedule | 第17-19页 |
| 3. CASE STUDY | 第19-31页 |
| 3.1 Features of Liaison interpreting | 第19-20页 |
| 3.2 Roles of the liaison interpreter | 第20-31页 |
| 3.2.1 Message Converter | 第21-25页 |
| 3.2.2 Cultural mediator | 第25-27页 |
| 3.2.3 Co-Constructor | 第27-31页 |
| 4. CONCLUSION | 第31-34页 |
| 4.1 Findings | 第31-32页 |
| 4.2 Limitations | 第32页 |
| 4.3 Suggestions | 第32-34页 |
| REFERENCES | 第34-36页 |
| APPENDICES | 第36-51页 |
| Appendix A | 第36-38页 |
| Appendix B | 第38-51页 |