首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务谈判口译中的译员主体性--广州问礼有限公司商务谈判口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
LIST OF ABBREVIATIONS第10-11页
1. TASK DESCRIPTION第11-13页
    1.1 Introduction to the task第11-13页
        1.1.1 Client's profiles第11页
        1.1.2 The goals of the negotiating clients第11-13页
2. TASK PREPARATION第13-19页
    2.1 Pre-task preparation第13-15页
        2.1.1 Background information collection第13-14页
        2.1.2 Preparation of glossary第14-15页
        2.1.3 Anticipation of the possible scenario and characteristic expressions第15页
    2.2 Difficulties encountered by interpreter第15-18页
        2.2.1 Difficulties in capturing the intention of speakers第16页
        2.2.2 Difficulties in reproducing the intention of speakers accurately第16-18页
    2.3 Client's feedback第18-19页
3. CASE STUDY第19-37页
    3.1 Description of the case study第19页
    3.2 Subjectivity of interpreter第19-21页
    3.3 Manifestation of interpreter's subjectivity in business negotiation interpreting第21-22页
    3.4 Appraisal approach to subjectivity of interpreter in business negotiation interpreting第22-35页
        3.4.1 Affect第24-29页
        3.4.2 Judgment第29-32页
        3.4.3 Appreciation第32-35页
    3.5 Interpreting strategies for interpreter's subjectivity manifestation第35-37页
4. CONCLUSION第37-39页
    4.1 Conclusion第37-38页
    4.2 Implications第38页
    4.3 Limitations第38-39页
REFERENCES第39-41页
APPENDICES第41-68页
    Appendix A第41-43页
    Appendix B第43-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:广州德力达机械行交替传译实践报告
下一篇:中国-奥地利纳米科技及新材料研讨会及洽谈会口译实践报告