首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译理论在戏剧翻译中的应用--以《完美主义者》剧本为例

Acknowledgements第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1. Introduction第7-12页
    1.1 Background of the Research第7-9页
    1.2 Significance of the Research第9-10页
    1.3 Scope of the Research第10-11页
    1.4 Structure of the Research第11-12页
2. Literature Review第12-23页
    2.1 Features of Dramatic Language第12-14页
        2.1.1 Colloquialism第12-13页
        2.1.2 Individuality第13-14页
        2.1.3 Brevity第14页
    2.2 Previous Studies on Drama Translation第14-19页
    2.3 Communicative Translation Theory in Guiding Drama Translation第19-23页
3. Application of Communicative Translation Theory in Drama Translation第23-40页
    3.1 Colloquialism第23-32页
        3.1.1 Lexical Polysemy第23-28页
        3.1.2 Equivalence第28-32页
    3.2 Individuality第32-34页
    3.3 Cultural Specific Items in Drama Translation第34-37页
    3.4 Translation of Stage Instruction第37-40页
4. Conclusion第40-42页
REFERENCES第42-45页
APPENDIX第45-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下英汉商务词典中的经济术语翻译研究
下一篇:比喻翻译策略--以神话小说《灰烬》的汉译英为例