首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《多级压气机亚音级大展弦比悬臂静叶流动控制机理研究》(节选)英译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
引言第8-10页
第1章 《多级压气机亚音级大展弦比悬臂静叶流动控制机理研究》英译简介第10-12页
    1.1 源语文本的来源第10页
    1.2 翻译背景及意义第10-12页
第2章 《多级压气机亚音级大展弦比悬臂静叶流动控制机理研究》译前准备和分析第12-22页
    2.1 源语文本分析第13-20页
        2.1.1 源语文本的词法特点第13-20页
        2.1.2 源语文本的句法特点第20页
    2.2 目的语文本的词法及句法特点第20-21页
    2.3 翻译工作流程第21-22页
第3章 目的论指导下的《多级压气机亚音级大展弦比悬臂静叶流动控制机理研究》英译案例分析第22-31页
    3.1 连贯原则对科技文本英译句法问题的指导意义第23-25页
        3.1.1 连贯原则指导下的语序调整第23页
        3.1.2 连贯原则指导下的长句拆分第23-25页
    3.2 忠诚原则对科技文本英译中词法问题的指导意义第25-27页
        3.2.1 忠诚原则指导下的术语翻译第25-26页
        3.2.2 忠诚原则指导下的增译第26-27页
    3.3 目的原则对科技文本英译明确翻译目的的指导意义第27-31页
        3.3.1 目的原则指导下的直译第28-29页
        3.3.2 目的原则指导下的主被动句翻译第29-31页
第4章 《多级压气机亚音级大展弦比悬臂静叶流动控制机理研究》英译问题和不足第31-34页
    4.1 专业术语翻译困难第31-32页
    4.2 句法处理困难第32-33页
    4.3 汉语分词系统分析词数限制第33-34页
结语第34-36页
参考文献第36-38页
附录1 原文第38-39页
附录2 译文第39-40页
附录3 原文首译许可第40-41页
附录4 译文质量认可第41-42页
攻读硕士学位期间发表、出版的论文、译文、译著第42-44页
致谢第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:《磁头磁盘界面润滑剂流动及挥发特性研究》英译实践报告
下一篇:《任务分析空气动力性能预测中的代理模型和专家混合法》(节选)汉译实践报告