Acknowledgements | 第7-10页 |
Abstract | 第10页 |
摘要 | 第11-12页 |
Chapter One Project Overview | 第12-15页 |
1.1 Source of the Project | 第12-13页 |
1.2 Project Description | 第13-14页 |
1.3 Purposes and Significance of the Translation Project | 第14-15页 |
Chapter Two Challenges and Difficulties Posed by the Translation Project | 第15-27页 |
2.1 Unreadability Brought by Literal Translation | 第15-20页 |
2.1.1 Unreadability of Headers by Literal Translation | 第15-16页 |
2.1.2 Unreadability of Quantifiers by Literal Translation | 第16-17页 |
2.1.3 Unreadability of Ingredient Names by Literal Translation | 第17-19页 |
2.1.4 Unreadability of Kitchenware Names by Literal Translation | 第19-20页 |
2.2 Difficulties in Rendering Dish Names | 第20-21页 |
2.3 Numerous Repetitive Work | 第21页 |
2.4 Problems Related to Translation Memory | 第21-27页 |
2.4.1 Definition and Usages of Translation Memory | 第22-24页 |
2.4.2 Three Problems about Translation Memory | 第24-27页 |
Chapter Three Solutions to Translation Difficulties and Problems | 第27-47页 |
3.1 Localization Strategy | 第27-32页 |
3.1.1 The Concept of Localization | 第27-28页 |
3.1.2 Classification of Localization | 第28-32页 |
3.2 Application of Parallel Texts | 第32-38页 |
3.2.1 Definition of Parallel Text | 第33-34页 |
3.2.2 Selection Criteria and Application Principles of Parallel Texts | 第34页 |
3.2.3 Application of Parallel Texts in the Translation of Dish Names | 第34-38页 |
3.3 Creation of the Termbase | 第38-41页 |
3.3.1 Extraction of Terms | 第38页 |
3.3.2 Task Assignment | 第38-39页 |
3.3.3 Creation of an Online Termbase | 第39-40页 |
3.3.4 Precautions for Termbase Use | 第40-41页 |
3.4 Improvement and Maintenance of Translation Memory | 第41-47页 |
3.4.1 Solutions to Ill-working Aligning Tools | 第41-42页 |
3.4.2 Solutions to Problematic Translation Memory | 第42-46页 |
3.4.3 Solutions to Lower Matching Ratio of Translation Memory | 第46-47页 |
Chapter Four Conclusion | 第47-50页 |
4.1 Problems and Relative Solutions of This Project | 第47-48页 |
4.2 Further Suggestions and Recommendations | 第48-50页 |
Works Cited | 第50-51页 |
Appendix I the Original Texts and Translated Versions | 第51-109页 |
Appendix II Termbase | 第109-114页 |