首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

On Advertising Translation from the Perspective of Memetics

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-14页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第14-18页
    1.1 Background of the Study第14-15页
    1.2 Significance of the Study第15-16页
    1.3 Thesis Structure第16-18页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第18-35页
    2.1 Previous Studies on Advertising Translation第18-27页
        2.1.1 Growth of Advertising Translation Studies第18-20页
        2.1.2 Different Research Angles第20-22页
        2.1.3 Different Research Methods第22-23页
        2.1.4 Existing Problems in Advertising Translation第23-24页
        2.1.5 Suggestions for Advertising Translation第24-27页
    2.2 A Summary of the Previous Studies on Memetics第27-32页
        2.2.1 Definition of Memetics第27-28页
        2.2.2 Classificaiton of Memetics第28-29页
        2.2.3 Previous Studies on Features of Meme第29-30页
        2.2.4 Previous Studies on the Lifecycle of Meme第30-31页
        2.2.5 Previous Studies on Four Stages of Meme Replication第31-32页
    2.3 Research on Advertising Language from Memetics第32-35页
CHAPTER Ⅲ APPLICATION OF MEMETICS INTO ADVERTISING TRANSLATION第35-60页
    3.1 Application of the Genotype into Advertising Translation第35-45页
        3.1.1 Application of Proverbs into Advertising Translation第35-42页
        3.1.2 Application of Poems or Sayings into Advertising Translation第42-45页
    3.2 Application of the Phenotype into Advertising Translation第45-60页
        3.2.1 Application of Homophony Grafting第45-48页
        3.2.2 Application of Homogeneous Objections Grafting第48-60页
CHAPTER Ⅳ CONCLUSION第60-63页
    4.1 A Brief Review of the Research第60-61页
    4.2 Limitations of the Research第61-63页
REFERENCES第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:On the Translation Strategies of Emotional Metaphors Related to Sadness in Li Qingzhaos Ci-poetry
下一篇:初中英语教材《新目标》的语用评估