首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《金融科技一览》(节选)英译汉翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction to the Report第8-13页
    1.1 Description of the Translation Task第8-11页
        1.1.1 Background Information of the Task第8-9页
        1.1.2 Translation Process第9-11页
    1.2 Structure of the Report第11-13页
Chapter Two Analysis of the Source Text第13-17页
    2.1 Introduction to the Source Text第13-14页
    2.2 Linguistic Features of the Source Text第14-17页
Chapter Three Communicative Translation Theory第17-21页
    3.1 Text Typology Theory第17-18页
    3.2 Introduction to Communicative Translation Theory第18-21页
        3.2.1 Communicative Translation and Semantic Translation第18-19页
        3.2.2 Application Field of Communicative Translation Theory第19-21页
Chapter Four Case Analysis第21-34页
    4.1 Lexical Level第21-27页
        4.1.1 Translation of Acronyms and Initialisms第21-24页
        4.1.2 Translation of Financial Terms第24-26页
        4.1.3 Translation of Network Neologisms第26-27页
    4.2 Syntactic Level第27-34页
        4.2.1 Translation of Long Sentences第28-31页
        4.2.2 Translation of Parentheses第31-34页
Chapter Five Conclusion第34-36页
    5.1 Findings and Inspirations第34-35页
    5.2 Limitations and Suggestions第35-36页
References第36-37页
Acknowledgements第37-38页
Appendix第38-106页
学位论文评阅及答辩情况表第106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:《美国能源领域发展趋势》同传口译实践报告
下一篇:接受美学视角下的《情迷四月天》翻译报告