首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

李克强2017答中外记者问汉英交传模拟口译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 实践任务描述第7-16页
    第一节 任务描述第7-9页
        一、记者会背景第7-8页
        二、记者招待会的特点第8-9页
        三、口译任务描述第9页
    第二节 口译过程第9-16页
        一、译前准备第9-13页
        二、口译过程第13页
        三、译后调整第13-16页
第二章 模拟口译实践过程中的理论指导及问题分析第16-25页
    第一节 目的论第16-19页
        一、来源第16-18页
        二、分类第18-19页
    第二节 模拟过程中出现的问题第19-22页
        一、词汇翻译第19-20页
        二、长难句翻译第20-22页
    第三节 模拟过程中的问题分析第22-25页
        一、口译活动的特殊性第22-23页
        二、听力和理解第23页
        三、笔记第23-25页
第三章 解决办法第25-35页
    第一节 目的论指导下词汇层面解决策略第25-30页
        一、目的法则指导下的直译策略第25-27页
        二、连贯法则指导下的翻译策略第27-29页
        三、忠实法则指导下的意译策略第29-30页
    第二节 目的论指导下句法层面解决策略第30-35页
        一、组合第30-32页
        二、切分第32-33页
        三、词序调整第33-35页
结论第35-37页
参考文献第37-38页
致谢第38-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:《巴赫金文艺创作美学》(节选)汉译实践报告
下一篇:教育学著作A Review of Business-University Collaboration(Chapter 5-7)英汉翻译实践报告