首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《巴赫金文艺创作美学》(节选)汉译实践报告

中文摘要第4页
摘要第5-8页
绪论第8-9页
第一章 翻译过程描述第9-11页
    1.1 译前准备第9-10页
    1.2 翻译过程中使用的工具第10页
    1.3 翻译时间控制第10-11页
第二章 翻译案例分析第11-25页
    2.1 理论背景第11-13页
        2.1.1 逻辑思维与翻译第11-12页
        2.1.2 文化翻译论第12-13页
    2.2 文本的语言特点第13-19页
        2.2.1 专有名词第13-15页
        2.2.2 动名词第15-16页
        2.2.3 复合句第16-19页
    2.3 案例的汉译技巧第19-25页
        2.3.1 词义引申第19-21页
        2.3.2 句子成分转换第21-22页
        2.3.3 分合法第22-25页
第三章 翻译实践总结第25-28页
    3.1 翻译过程总结第25-26页
    3.2 翻译心得与经验第26-28页
结语第28-29页
参考文献第29-31页
致谢第31-33页
附录:原文/译文第33-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:会议口译实践报告--以推介会和报告会为例
下一篇:李克强2017答中外记者问汉英交传模拟口译实践报告