| Acknowledgements | 第6-7页 |
| Abstract | 第7页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| 1 Task Description | 第11-13页 |
| 1.1 Text Selection | 第11-12页 |
| 1.2 Text Introduction | 第12-13页 |
| 2 Process Description | 第13-16页 |
| 2.1 Pre-translating Preparation | 第13页 |
| 2.2 Translating Process | 第13-14页 |
| 2.3 Post-translating Revision | 第14-16页 |
| 3 Case Analysis | 第16-31页 |
| 3.1 Theoretical Basis | 第16-18页 |
| 3.1.1 Introduction to Thick Translation | 第16-17页 |
| 3.1.2 Principles of Annotating in Translation | 第17-18页 |
| 3.2 A Case Study of Annotation in BBC History: The Story of the Victorians | 第18-29页 |
| 3.2.1 Explicit Annotation | 第19-26页 |
| 3.2.2 Implicit Annotation | 第26-29页 |
| 3.3 Implications | 第29-31页 |
| 4 Conclusion | 第31-33页 |
| References | 第33-35页 |
| Appendix | 第35-78页 |