2016年某户外运动企业商务谈判口译实践报告
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-12页 |
第一章 前言 | 第12-16页 |
第二章 文献综述 | 第16-24页 |
2.1 目的论 | 第16-21页 |
2.1.1 基本理论 | 第16-17页 |
2.1.2 三大法则 | 第17-18页 |
2.1.3 目的论发展现状及在中国的运用 | 第18-20页 |
2.1.4 目的论指导下的翻译策略 | 第20-21页 |
2.2 商务谈判口译 | 第21-22页 |
2.2.1 商务谈判口译定义 | 第21页 |
2.2.2 商务谈判口译特点 | 第21-22页 |
2.3 目的论与商务谈判口译 | 第22-24页 |
第三章 任务描述 | 第24-37页 |
3.1 任务背景 | 第24页 |
3.2 与会人员 | 第24-27页 |
3.2.1 译员 | 第24-25页 |
3.2.2 采购方 | 第25页 |
3.2.3 供应商 | 第25-26页 |
3.2.4 战略咨询公司 | 第26-27页 |
3.3 任务目的 | 第27页 |
3.4 任务性质 | 第27-28页 |
3.5 译前准备 | 第28-31页 |
3.5.1 议题准备 | 第28-29页 |
3.5.2 地点熟悉 | 第29-30页 |
3.5.3 与会人员沟通 | 第30-31页 |
3.6 翻译过程 | 第31-34页 |
3.6.1 总体翻译概述 | 第32页 |
3.6.2 突发事件处理 | 第32-34页 |
3.6.2.1 会议超时 | 第32-33页 |
3.6.2.2 主题变化 | 第33-34页 |
3.7 质量评估 | 第34-37页 |
3.7.1 自我评价 | 第35页 |
3.7.2 供应商评价 | 第35页 |
3.7.3 第三方评价 | 第35-37页 |
第四章 案例分析 | 第37-46页 |
4.1 汉译英 | 第37-40页 |
4.1.1 阶梯报价 | 第37-38页 |
4.1.2 管销分摊 | 第38-39页 |
4.1.3 总成本核算 | 第39-40页 |
4.2 英译汉 | 第40-46页 |
4.2.1 最后通碟 | 第40-42页 |
4.2.2 价格生效日期 | 第42-43页 |
4.2.3 工时解释 | 第43-46页 |
第五章 译文反思 | 第46-54页 |
5.1 目的论指导下的商务谈判口译策略 | 第46-49页 |
5.1.1 模糊语运用 | 第46-47页 |
5.1.2 逻辑显化 | 第47-48页 |
5.1.3 跨文化交际 | 第48-49页 |
5.2 口译教学建议 | 第49-54页 |
5.2.1 课程设置 | 第49-51页 |
5.2.1.1 翻译理论学习 | 第50页 |
5.2.1.2 专业术语学习 | 第50-51页 |
5.2.1.3 提高跨文化交际能力 | 第51页 |
5.2.2 教学实践 | 第51-53页 |
5.2.2.1 校企合作 | 第51-52页 |
5.2.2.2 建立本地行业术语语料库 | 第52页 |
5.2.2.3 口译队模式 | 第52-53页 |
5.2.3 教学评估 | 第53-54页 |
第六章 结论 | 第54-56页 |
附录一 录音文本 | 第56-71页 |
附录二 词汇表 | 第71-72页 |
参考文献 | 第72-75页 |
致谢 | 第75页 |