首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的政治新闻翻译实践报告

摘要第4-6页
ABSTRACT第6-8页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Significance第12页
    1.3 Framework of Report第12-14页
Chapter Two Text Analysis第14-18页
    2.1 The Source of Text第14-15页
    2.2 The Characteristics of Political News第15-16页
    2.3 Political News Translation Methods第16-18页
Chapter Three Translation Process第18-20页
    3.1 Pre-translation第18-19页
    3.2 Translation第19页
    3.3 Post-translation第19-20页
Chapter Four Relevance Theory第20-24页
    4.1 Contextual Effect and Processing Effort第20-22页
    4.2 Direct Translation and Indirect Translation第22-24页
Chapter Five Case Study第24-32页
    5.1 The Pursuit of Optimal Relevance第24-28页
    5.2 The Applications of Direct Translation and Indirect Translation第28-32页
Chapter Six Conclusion第32-34页
    6.1 Findings第32-33页
    6.2 Limitations and Suggestions第33-34页
References第34-35页
Appendix第35-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译理论视域下的科技文翻译报告--以《ITU国家网络安全战略指南》前六章为例
下一篇:侦查讯问互动话语与讯问笔录中立场标记语的对比研究