摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
·Literature Review | 第10-12页 |
·Significance and Purpose of the Research | 第12页 |
·Research Methdology | 第12-13页 |
·General Outline of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Functionalist Translation Theory | 第14-23页 |
·Background Knowledge of the Theory | 第14-15页 |
·Functional Category of Text Typology | 第15-17页 |
·Skopostheorie | 第17-20页 |
·Translation Brief | 第18页 |
·Three Rules | 第18-20页 |
·Theory of Translational Action | 第20页 |
·The Model of “Function Plus Loyalty | 第20-21页 |
·Poly-Criteria Principle | 第21-22页 |
·Summary | 第22-23页 |
Chapter Three English Translation of RWG from the Functionalist Perspective | 第23-28页 |
·An Overview of RWG | 第23-25页 |
·Writing Process of RWG | 第23页 |
·Main Contents of RWG | 第23-24页 |
·Language Style of RWG | 第24-25页 |
·Text Typology Analysis of RWG Translation | 第25-26页 |
·Skopos of RWG Translation | 第26页 |
·Function of RWG Translation | 第26-28页 |
Chapter Four Strategies of RWG Translation from Functionalist Approach | 第28-49页 |
·Factors Affecting the English Translation of RWG | 第28页 |
·The lexical Level | 第28-33页 |
·Lexical Features of Chinese and English | 第28-29页 |
·2 Strategies of Functionalism at the Lexical Level | 第29-32页 |
·Discussion | 第32-33页 |
·The Sentential Level | 第33-38页 |
·Sentential Features of Chinese and English | 第33-35页 |
·Strategies of Functionalism at the Sentential Level | 第35-38页 |
·Discussion | 第38页 |
·The Discourse Level | 第38-43页 |
·Discourse Features of Chinese and English | 第38-39页 |
·Strategies of Functionalism at the Discourse Level | 第39-42页 |
·Discussion | 第42-43页 |
·The Cultural Level | 第43-49页 |
·Cultural Features of RWG | 第43-46页 |
·Functionalist Strategies at the Cultural Level | 第46-47页 |
·Discussion | 第47-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-52页 |
Bibliography | 第52-54页 |
Acknowledgement | 第54-55页 |
作者简介 | 第55页 |