首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

认知视角下人体词“Arm/臂”多义性对比研究

Acknowledgement第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
1. Introduction第12-15页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Significance of the Research第13-14页
    1.3 Outline of the Thesis第14-15页
2. Literature Review第15-27页
    2.1 Definition of Polysemy第15-16页
    2.2 Approaches to Polysemy第16-21页
        2.2.1 The Traditional Approaches to Polysemy第17-20页
        2.2.2 The Cognitive Approach to Polysemy第20-21页
        2.2.3 Assessment of Various Approaches to Polysemy第21页
    2.3 Polysemy of Human Body Words第21-25页
        2.3.1 Definition and Characteristics of Human Body Words第21-22页
        2.3.2 Relevant Studies on Human Body Words第22-25页
            2.3.2.1 Previous Studies on Human Body Words Abroad第23-24页
            2.3.2.2 Previous Studies on Human Body Words at Home第24-25页
    2.4 Previous Studies of Human Body Word "Arm/臂"第25-27页
3. Theoretical Framework第27-40页
    3.1 Theory of Conceptual Metaphor第27-34页
        3.1.1 Definition of Conceptual Metaphor第27-28页
        3.1.2 Classifications of Conceptual Metaphor第28-31页
            3.1.2.1 Structural Metaphor第28页
            3.1.2.2 Orientational Metaphor第28-29页
            3.1.2.3 Ontological Metaphor第29-31页
        3.1.3 Characteristics of Conceptual Metaphor第31-33页
            3.1.3.1 Systematicity第31页
            3.1.3.2 Cultural Coherence第31-33页
            3.1.3.3 Similarity第33页
        3.1.4 Working Mechanism of Conceptual Metaphor第33-34页
    3.2 Theory of Conceptual Metonymy第34-40页
        3.2.1 Definition of Conceptual Metonymy第34-35页
        3.2.2 Classification of Conceptual Metonymy第35-37页
        3.2.3 Characteristics of Conceptual Metonymy第37-38页
        3.2.4 Working Mechanism of Conceptual Metonymy第38-40页
4. Research Methodology第40-43页
    4.1 Research Questions第40页
    4.2 Data Collection第40-41页
    4.3 Methods of Analysis第41-43页
        4.3.1 Quantitative Method第41页
        4.3.2 Qualitative Method第41-43页
5. A Contrastive Analysis of the Meanings of "Arm/臂" from a CognitivePerspective第43-60页
    5.1 Analysis of Various Meanings of "Arm/臂"第43-48页
        5.1.1 Analysis of Various Meanings of "Arm"第43-46页
        5.1.2 Analysis of Various Meanings of "臂"第46-48页
    5.2 Analysis of "Arm/臂" via Metaphor第48-52页
        5.2.1 Mappings from Arm to Animate Non-Human Body Domain第48-49页
        5.2.2 Mappings from Arm to Inanimate Non-Human Body Domain第49-51页
        5.2.3 Mappings from Arm to Other Body-Part Domain第51-52页
    5.3 Analysis of "Arm/臂" via Metonymy第52-56页
        5.3.1 Arm for Clothing第52-53页
        5.3.2 Arm for Decoration第53页
        5.3.3 Arm for Power第53-54页
        5.3.4 Arm for Person第54页
        5.3.5 Arm for Weapon第54页
        5.3.6 Arm for Troop第54-55页
        5.3.7 Arm for Throwing Ability第55页
        5.3.8 Arm for Actions第55-56页
    5.4 Analysis of Similarities and Differences第56-60页
        5.4.1 Similarities and Differences第56-57页
        5.4.2 Analysis of Similarities and Differences第57-60页
            5.4.2.1 Similarities and Cognitive Universality第57-58页
            5.4.2.2 Differences and Cultural Relativity第58-60页
6. Conclusion第60-63页
    6.1 Major Findings第60-61页
    6.2 Implications for Teaching and Learning第61页
    6.3 Limitations and Suggestions for Further Study第61-63页
Bibliography第63-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:口译实践报告:从目的论看译员的角色定位
下一篇:对外汉语情态补语教学调查研究--以《发展汉语》中的情态补语为例