首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《明日世界:科幻照进现实》(第二章1、2节)翻译报告

Acknowledgements第3-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
英语原文第10-32页
汉语译文第32-46页
引言第46页
1 任务描述第46-47页
2 翻译过程第47-50页
    2.1 原文文本类型分析第47页
    2.2 翻译理论的选择第47-48页
    2.3 译前准备第48页
    2.4 翻译初稿分析与修改第48-49页
        2.4.1 初稿中出现的问题及难点第48页
        2.4.2 解决方法第48-49页
    2.5 翻译二稿分析与修改第49页
        2.5.1 二稿中出现的问题及难点第49页
        2.5.2 解决方法第49页
    2.6 翻译终稿的分析及润色第49-50页
3 译例分析第50-60页
    3.1 语态转换第50-51页
    3.2 科技词汇翻译第51-53页
    3.3 词语的意译第53-55页
    3.4 专有名词第55-57页
    3.5 复杂句翻译第57-60页
        3.5.1 分译法第57-59页
        3.5.2 顺译法第59页
        3.5.3 逆译法第59-60页
    3.6 其他翻译方法的运用第60页
4 翻译体会第60-64页
    4.1 社科类和叙事类文本翻译第60-61页
    4.2 译者的专业素养第61页
    4.3 具备百科知识第61页
    4.4 灵活运用网络第61页
    4.5 翻译中遇到的问题第61-64页
参考文献第64-66页
附录第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:《纽带》之《诞生:当西方遇见东方》口译报告
下一篇:《中国古代辩证法综论》翻译报告