首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1. Introduction to the Translation Task第8-9页
2. Text Type and Translation Methods Analysis第9-12页
3. Translation Problems and Methods Adopted第12-24页
    3.1 Terminological Equivalence第12-15页
        3.1.1 Terminology Identification第12页
        3.1.2 Translation of Non-English Terms第12-14页
        3.1.3 Commissioner and Author’s Requirements第14页
        3.1.4 Inspection of the Site第14-15页
    3.2 Lexical-Semantic Equivalence第15-16页
    3.3 Grammatical Equivalence第16-20页
        3.3.1 Conversion of Parts of Speech第16页
        3.3.2 Negation第16-17页
        3.3.3 Voice第17-18页
        3.3.4 Restructuring第18-20页
    3.4 Textual Equivalence第20-24页
        3.4.1 Recycling Information第20-21页
        3.4.2 Cohesion & Coherence第21-24页
4. Working with SDL Trados第24-29页
    4.1 Benefits from SDL Trados第24-27页
        4.1.1 Interface第24-25页
        4.1.2 Term Editing第25-27页
        4.1.3 WinAlign第27页
    4.2 Problems of Using SDL Trados第27-29页
5. Conclusion第29-30页
Bibliography第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix 1第32-54页
Appendix 2第54-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《社会语言学》(第二章)翻译实践报告
下一篇:《赤足的姑娘》(第1-4章)翻译实践报告