首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《孤独星球:东北》黑龙江节选旅游资源翻译实践报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
第1章 翻译任务简介第8-10页
    1.1 翻译任务背景第8页
    1.2 翻译任务意义第8-9页
    1.3 翻译任务内容和实践报告概述第9-10页
第2章 翻译任务过程描述第10-16页
    2.1 译前准备第10-13页
        2.1.1 文本特征分析第10页
        2.1.2 平行文本阅读第10-11页
        2.1.3 专业术语准备第11页
        2.1.4 翻译理论的梳理第11-13页
    2.2 翻译过程第13-14页
        2.2.1 翻译计划第14页
        2.2.2 应急预案第14页
    2.3 译后事项第14-16页
        2.3.1 翻译审校第14-15页
        2.3.2 委托单位评价第15-16页
第3章 翻译案例分析第16-23页
    3.1 语言层面案例分析第16-19页
        3.1.1 旅游专业性词汇翻译问题分析第16-17页
        3.1.2 旅游专业性词汇翻译方法第17页
        3.1.3 旅游文本中长难句翻译问题分析第17-18页
        3.1.4 旅游文本中长难句的翻译方法第18-19页
    3.2 文化层面案例分析第19-23页
        3.2.1 词汇文化意义不对等的问题分析第19-20页
        3.2.2 词汇文化意义不对等的翻译方法第20-21页
        3.2.3 修辞问题的翻译问题分析第21页
        3.2.4 修辞问题的翻译方法第21-23页
第4章 翻译实践的反思与总结第23-26页
    4.1 翻译过程中的反思第23-24页
    4.2 翻译实践总结第24-26页
参考文献第26-28页
附录一第28-38页
附录二第38-49页
附录三第49-51页
硕士学位期间所发表的学术论文第51-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:高中英语听说教学中跨文化交际能力的培养研究
下一篇:《2015哈尔滨市国民经济和社会发展统计公报》翻译实践报告