首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际新闻翻译》(第三章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter Ⅰ Brief Introduction of the Project第6-9页
    1.1 Background of the Project第6页
    1.2 Significance of the Project第6-7页
    1.3 Introduction of the Original Authors第7-8页
    1.4 Introduction of the Source Text第8-9页
Chapter Ⅱ The Process of Translation第9-12页
    2.1 Before Translation第9-10页
    2.2 While Translation第10页
    2.3 After Translation第10-12页
Chapter Ⅲ Translation Theory and Strategy第12-17页
    3.1 Functional Equivalence第14-15页
    3.2 Foreignization and Domestication第15-17页
Chapter Ⅳ Case Analysis第17-29页
    4.1 Case Analysis at Lexical Level第17-20页
        4.1.1 Addition第17-19页
        4.1.2 Omission第19-20页
    4.2 Case Analysis at Syntactic Level第20-24页
        4.2.1 Voice Transformation第20-21页
        4.2.2 Recasting Translation第21-23页
        4.2.3 Division第23-24页
    4.3 Case Analysis at Textual Level第24-27页
        4.3.1 grammatical cohesion第25-26页
        4.3.2 Lexical Cohesion第26-27页
    4.4 Case Analysis at Cultural Level第27-29页
ChapterⅤConclusion第29-31页
References第31-33页
AppendixⅠ Proper Noun and the Terminology第33-37页
AppendixⅡ Original Source Text and Chinese Translation第37-93页
Acknowledgement第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:《论翻译》第六、七章翻译实践报告
下一篇:《国际新闻翻译》(第五章)翻译实践报告