首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论翻译》第六、七章翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter Ⅰ Introduction第6-10页
    1.1 Introduction of the Text第6页
    1.2 Content and Significance of the Translation Project第6-10页
        1.2.1 Content of the Translation Project第6-7页
        1.2.2 Significance of the Translation Project第7-10页
Chapter Ⅱ The Process of Translation第10-17页
    2.1 Pre-translating第10-12页
        2.1.1 Division of the Task第10页
        2.1.2 Preparation of Translation-aid Tools第10页
        2.1.3 Analysis of Parallel Texts第10-12页
    2.2 While-translating第12-15页
        2.2.1 Comprehension of the Source Text第12-13页
        2.2.2 Translation of the Source Text第13-15页
    2.3 Post-translating第15-17页
Chapter Ⅲ Translation Theory and Translation Strategy第17-21页
    3.1 Translation Theory: Text Typology第17-18页
    3.2 The Choice of Translation Strategy第18-21页
Chapter Ⅳ Cases Analysis第21-32页
    4.1 Lexical Dimension第21-24页
        4.1.1 Semantic Extension第21-23页
        4.1.2 Conversion第23-24页
    4.2 Syntactic Dimension第24-28页
        4.2.1 Amplification第24-26页
        4.2.2 Sentence Reconstruction第26-28页
    4.3 Cultural Dimension第28-32页
Chapter Ⅴ Conclusion第32-35页
Bibliography第35-36页
Acknowledgement第36-37页
Appendix: Source Text and Target Text第37-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《首届丝绸之路沿线国家妇女论坛》演讲稿俄译汉实践报告
下一篇:《国际新闻翻译》(第三章)翻译实践报告