首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

杜尔伯特县旅游景区外宣文本英译实践报告

摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 翻译任务描述第9-11页
    1.1 委托单位简介第9页
    1.2 委托任务介绍第9-10页
    1.3 委托任务要求第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-15页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 背景知识准备第11页
        2.1.2 平行文本准备第11-12页
        2.1.3 相关理论准备第12页
        2.1.4 翻译工具准备第12-13页
    2.2 翻译阶段第13页
        2.2.1 翻译任务时间的规划第13页
        2.2.2 翻译人员和流程安排第13页
    2.3 译后事项第13-14页
        2.3.1 应急预案第14页
        2.3.2 译后审校第14页
    2.4 小结第14-15页
第三章 翻译实践案例分析第15-28页
    3.1 词汇层面翻译难点及方法第15-19页
        3.1.1 地名河流名音译法第15-16页
        3.1.2 四字结构词语的转译法第16-17页
        3.1.3 同类列举词汇的省译法第17-18页
        3.1.4 蒙古语文化词汇音译加注法第18-19页
    3.2 句子层面翻译难点及方法第19-22页
        3.2.1 语序调整法第19-20页
        3.2.2 主动句译为被动句第20-21页
        3.2.3 汉语无主句的增译法第21-22页
    3.3 语篇层面翻译难点及方法第22-27页
        3.3.1 冗余结构的删减法第22-24页
        3.3.2 松散结构的整合法第24-26页
        3.3.3 逻辑叙事顺序的语义划分法第26-27页
    3.4 小结第27-28页
第四章 翻译实践总结第28-30页
    4.1 了解不同语言文化之间的差异性第28页
    4.2 实现旅游译本的宣传功能第28-29页
    4.3 个人翻译实践心得总结第29页
    4.4 小结第29-30页
参考文献第30-32页
附录第32-59页
专业词汇术语表第59页
辅助翻译工具表第59-60页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第60-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《商标注册申请常见问题指南》翻译实践报告
下一篇:叶君健自译观研究--以《山村》自译为例