首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译理论视角下的劳力士手表产品宣传广告汉译

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 The Definition, Purpose and Functions of Advertising第8-9页
    1.2 The Nature of Advertisement Translation第9-10页
    1.3 Present Domestic Studies on Advertisement Translation第10-12页
Chapter Two Theoretical Framework第12-16页
    2.1 The Theory of Text Typology第13-14页
    2.2 Semantic Translation and Communicative Translation Theory第14-16页
Chapter Three The Analysis of Source Text第16-21页
    3.1 Lexical Features第16-17页
    3.2 Syntactic Features第17-18页
    3.3 Rhetoric Devices第18-21页
Chapter Four Corresponding Translation Techniques第21-26页
    4.1 Conversion第21-22页
    4.2 Addition第22-24页
    4.3 Restructuring第24-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
References第28-29页
Appendix 1 The Source and Target Texts第29-80页
Appendix 2 The Document Certifying the User's Acceptance of the Target Text第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者反语朗读的韵律特征
下一篇:经典附加疑问句的极性和功能对中国英语学习者的语调影响的研究