首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

A Study on Lin Yutangs Version of Fu Sheng Liu Ji from the Perspective of Intertextuality

Acknowledgements第3-4页
Contents第4-7页
Abstract第7-8页
摘 要第9-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Brief Survey on Study of Intertextuality第13-19页
    1.1 The Concept of Intertextuality第13-14页
    1.2 The Representative Theorists on Intertextuality第14-18页
        1.2.1 M.M.Bakhtin第14-15页
        1.2.2 Julia Kristeva第15-16页
        1.2.3 Gerard Genette第16-17页
        1.2.4 Harold Bloom第17页
        1.2.5 Qin Haiying第17-18页
    1.3 The Advantage and Disadvantage of Intertextuality第18-19页
Chapter 2 Brief Introduction of Lin Yutang and Fu Sheng Liu Ji第19-25页
    2.1 About Lin Yutang第19-20页
    2.2 The Translation Theory of Lin Yutang第20-22页
        2.2.1 The Three Requirements for Translator第20-22页
            2.2.1.1 Trueness第20-21页
            2.2.1.2 Smoothness第21页
            2.2.1.3 Aesthetically Acceptability第21-22页
    2.3 Brief Introduction of Fu Sheng Liu Ji第22-25页
        2.3.1 Shen Fu and Fu Sheng Liu Ji第22-23页
        2.3.2 About Six Chapters of a Floating Life第23页
        2.3.3 Lin Yutang's Favor for Fu Sheng Liu Ji第23-25页
Chapter 3 Translation and Intertextuality第25-34页
    3.1 The Translator第26-29页
        3.1.1 The Basic Requirements for the Translator第26-27页
        3.1.2 The Roles of The Translator第27-29页
    3.2 Translating and Intertextuality第29-32页
        3.2.1 The Completion of the Original Text第29-30页
        3.2.2 The Interpretation of the Text第30-31页
        3.2.3 The Recomposition of the Text第31-32页
    3.3 The treatment of Intertextual Signal in Translating第32-34页
Chapter 4 Detailed Interpretation of Intertextuality in Six Chapters of a Floating Life第34-50页
    4.1 Manifestations of Intertextuality in Literary Works第34-36页
        4.1.1 Classification by Genette第34页
        4.1.2 Classification by U. Brioch第34-35页
        4.1.3 Classification by Hatim & Mason第35-36页
    4.2 Translation of Intertextuality in Six Chapters of a Floating Life第36-50页
        4.2.1 Transliteration第37-38页
        4.2.2 Literal translation第38-43页
        4.2.3 Free translation第43-46页
        4.2.4 Interpretation第46-48页
        4.2.5 Supplement第48-50页
Conclusion第50-52页
Bibliography第52-57页
硕士在读期间发表论文简介第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:高中历史教学中学生发展性学力的培养
下一篇:衬底集成波导(SIRW)器件及其传输特性研究