摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 绪论 | 第8-12页 |
1.1 选题理由及意义 | 第8-9页 |
1.2 研究方法 | 第9页 |
1.3 研究综述 | 第9-10页 |
1.4 创新和不足 | 第10-12页 |
第二章 汉越否定副词“不(khong)”和“没(chua) | 第12-24页 |
2.1 汉语的“不”与越南语的“khong”对比分析 | 第12-19页 |
2.1.1 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法介绍 | 第12-14页 |
2.1.2 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法对比 | 第14-19页 |
2.2 汉语的“没”和越南语的“chua”对比分析 | 第19-24页 |
2.2.1 “没+动词”和“chua+动词” | 第19-21页 |
2.2.2 “没+形容词”和“chua+形容词 | 第21页 |
2.2.3 “没”与“chua”跟名词结合 | 第21页 |
2.2.4 “没”与“chua”跟副词结合 | 第21-22页 |
2.2.5 “没”与“chua”表示疑问 | 第22-24页 |
第三章 越南学生习得“不”和“没”的偏误分析 | 第24-34页 |
3.1 引起偏误的情况分析 | 第24-25页 |
3.1.1 调查对象 | 第24页 |
3.1.2 调查内容与调查资料 | 第24-25页 |
3.1.3 考察结果分析 | 第25页 |
3.2 越南学生“不”和“没”的偏误类型 | 第25-28页 |
3.2.1 词语使用不适当 | 第26-27页 |
3.2.2 句子成分顺序错误 | 第27页 |
3.2.3 词语多余 | 第27-28页 |
3.2.4 词语缺少 | 第28页 |
3.3 偏误产生的原因及学习和教学建议 | 第28-34页 |
3.3.1 偏误产生的原因 | 第28-29页 |
3.3.2 学习和教学建议 | 第29-34页 |
第四章 结语 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-38页 |
附录:调查问卷 | 第38-41页 |
致谢 | 第41页 |