首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

基于对外汉语教学的汉越否定副词“不/Kh(?)ng”、“没/chua”的对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 绪论第8-12页
    1.1 选题理由及意义第8-9页
    1.2 研究方法第9页
    1.3 研究综述第9-10页
    1.4 创新和不足第10-12页
第二章 汉越否定副词“不(khong)”和“没(chua)第12-24页
    2.1 汉语的“不”与越南语的“khong”对比分析第12-19页
        2.1.1 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法介绍第12-14页
        2.1.2 汉语的“不”与越南语的“khong”的用法对比第14-19页
    2.2 汉语的“没”和越南语的“chua”对比分析第19-24页
        2.2.1 “没+动词”和“chua+动词”第19-21页
        2.2.2 “没+形容词”和“chua+形容词第21页
        2.2.3 “没”与“chua”跟名词结合第21页
        2.2.4 “没”与“chua”跟副词结合第21-22页
        2.2.5 “没”与“chua”表示疑问第22-24页
第三章 越南学生习得“不”和“没”的偏误分析第24-34页
    3.1 引起偏误的情况分析第24-25页
        3.1.1 调查对象第24页
        3.1.2 调查内容与调查资料第24-25页
        3.1.3 考察结果分析第25页
    3.2 越南学生“不”和“没”的偏误类型第25-28页
        3.2.1 词语使用不适当第26-27页
        3.2.2 句子成分顺序错误第27页
        3.2.3 词语多余第27-28页
        3.2.4 词语缺少第28页
    3.3 偏误产生的原因及学习和教学建议第28-34页
        3.3.1 偏误产生的原因第28-29页
        3.3.2 学习和教学建议第29-34页
第四章 结语第34-35页
参考文献第35-38页
附录:调查问卷第38-41页
致谢第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:越南学生汉语近义语气副词习得情况研究
下一篇:玻璃体腔与后Tenon囊下注射曲安奈德对非感染性后葡萄膜炎临床疗效的对比观察