Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter 1 Brief Description to the Source Text | 第9-12页 |
1.1 Description to the Author | 第9页 |
1.2 Description to the Text | 第9-10页 |
1.3 Features of the Source Text | 第10-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-17页 |
2.1 Metonymy Theory | 第12-14页 |
2.1.1 Definition of Metonymy | 第12-13页 |
2.1.2 Nature of Metonymy | 第13-14页 |
2.2 Study of Predecessors | 第14-17页 |
Chapter 3 Translation Practice Procedures | 第17-20页 |
3.1 Preparation before Translation | 第17-18页 |
3.2 Translation Process | 第18页 |
3.3 Post-translation Proofreading | 第18-20页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第20-30页 |
4.1 Metonymy between Whole ICM and Its Part | 第20-25页 |
4.1.1 Metonymy of Thing-and-Part | 第21-23页 |
4.1.2 Metonymy of Scale | 第23-24页 |
4.1.3 Metonymy of Reduction | 第24-25页 |
4.2 Metonymy between Parts of an ICM | 第25-30页 |
4.2.1 Metonymy of Action | 第25-27页 |
4.2.2 Metonymy of Production | 第27-28页 |
4.2.3 Metonymy of Location | 第28-30页 |
Conclusion | 第30-31页 |
Bibliography | 第31-33页 |
Appendixes | 第33-60页 |
Appendix A The Source Text | 第33-48页 |
Appendix B The Translation | 第48-60页 |
Acknowledgement | 第60-61页 |
Resume of Supervisor | 第61-62页 |
Resume of Author | 第62-63页 |
Data of Dissertation | 第63页 |