首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2015年中国国际矿业大会推介洽谈项目》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Translation Task Description第7-10页
    1.1 Project Profile第7页
    1.2 Significance of the Translation Task第7-10页
Chapter 2 Description of the Translation Process第10-12页
    2.1 Preparation for Translation第10-11页
    2.2 Translation第11页
    2.3 Proofreading第11-12页
Chapter 3 The Application of Skopos Theory in the Translation第12-23页
    3.1 The Application of the Skopos Rule第12-16页
        3.1.1 Literal Translation of the Sentences第13-14页
        3.1.2 Transliteration of the Place Names第14-16页
    3.2 The Application of the Coherence Rule第16-19页
        3.2.1 The Using of Omission第17-18页
        3.2.2 The Changing of the Word Order第18-19页
    3.3 The Application of the Fidelity Rule第19-23页
        3.3.1 The Separation of the Sentence第20-21页
        3.3.2 The Integration of the Sentence第21-23页
Chapter 4 Conclusion第23-25页
References第25-27页
Appendix 1 The Source Teat第27-40页
Appendix 2 The Target Text第40-60页
Acknowledgements第60-61页
About the Author第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《阿联酋皇家狩猎旅游胜地工程实施方案》(节选)翻译实践报告
下一篇:从目的论角度看文化要素对口译实践的影响--以陪同口译实践为例