| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Aims of the research | 第7页 |
| 1.2 Significance of the research | 第7-8页 |
| 1.3 Methodology of the research | 第8页 |
| 1.4 Structure of the thesis | 第8-9页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第9-14页 |
| 2.1 Researches on the translation of children’s literature | 第9-11页 |
| 2.2 Researches on The Berenstain Bears Series | 第11-12页 |
| 2.3 Researches on the Theory of Function Plus Loyalty | 第12-14页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第14-20页 |
| 3.1 Function | 第14-16页 |
| 3.2 Loyalty | 第16-18页 |
| 3.3 The relationship between function and loyalty | 第18-20页 |
| Chapter 4 The Translation Analyzed from the Perspective of Function | 第20-45页 |
| 4.1 The Translation principles | 第20-37页 |
| 4.2 The Translation strategies | 第37-45页 |
| Chapter 5 The Translation Analyzed from the Perspective of Loyalty | 第45-64页 |
| 5.1 Loyalty to the original author | 第45-53页 |
| 5.2 Loyalty to the initiator | 第53-59页 |
| 5.3 Loyalty to the target reader | 第59-64页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第64-66页 |
| 6.1 Findings | 第64页 |
| 6.2 Contributions | 第64页 |
| 6.3 Limitations and suggestions for further researches | 第64-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |
| Acknowledgements | 第69页 |