首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

等值层次理论视角下的回译策略--以《武术—制胜之道》(节选)的回译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6页
Автореферат第7-9页
引言第9-10页
第一章 对回译概念的理解第10-12页
    1.1 回译的定义第10-11页
    1.2 回译与顺译的关系第11-12页
第二章 翻译等值与回译第12-16页
    2.1 回译的单位问题第12-13页
    2.2 等值理论与回译第13-14页
    2.3 语用调适与回译的再调适第14-16页
第三章 等值层次理论下的回译策略与方法第16-28页
    3.1 实事求是,大浪淘沙第16-20页
        3.1.1 慧眼识珠第17-18页
        3.1.2 去伪存真第18-20页
    3.2 仔细分析,增减得当第20-24页
        3.2.1 服从大局第20-21页
        3.2.2 望文"补"义第21-23页
        3.2.3 删繁就简第23-24页
    3.3 山重水复,灵活变通第24-28页
        3.3.1 同类替代第24-25页
        3.3.2 化用"他石"第25-26页
        3.3.3 删除引号第26-28页
结语第28-29页
参考文献第29-30页
附录1 译文第30-48页
附录2 原文第48-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:文学翻译中动词语义的解读与再现--以小说《天使飞过》为例
下一篇:葛浩文的翻译理念、策略、原则和特点--以《天堂蒜薹之歌》的英译为例