首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日本文化研习口译实践报告

摘要第4页
要旨第5-8页
引言第8-9页
1 实践背景介绍第9-10页
    1.1 实践背景介绍第9页
    1.2 实践项目内容第9-10页
2 实践准备工作第10-14页
    2.1 翻译形式的准备第10页
    2.2 翻译内容的准备第10-14页
        2.2.1 词汇的准备第10-12页
        2.2.2 套语、常用句型的准备第12-13页
        2.2.3 文化背景及相关知识的准备第13页
        2.2.4 服装、礼仪等的调查准备第13-14页
3 实践过程分析第14-21页
    3.1 理论及方法策略第14-15页
        3.1.1 视译第14页
        3.1.2 联络口译第14-15页
        3.1.3 翻译角色的转换第15页
    3.2 实践中遇到的问题及解决第15-21页
        3.2.1 理解第15-16页
        3.2.2 记忆第16-17页
        3.2.3 再现第17-21页
4 实践总结第21-23页
    4.1 注意翻译角色的转换第21页
    4.2 提高对各种日语语音的理解能力第21页
    4.3 储备背景知识,增强综合语言文化判断能力第21-22页
    4.4 注重情绪传达第22-23页
5 实践评价第23-24页
参考文献第24-25页
附录A第25-29页
致谢第29-30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:基层安全生产监管研究--以新昌县为例
下一篇:甘肃农村妇女小额担保贷款项目运行机制及客户满意度分析