| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-16页 |
| 1.1 Project Introduction | 第10-12页 |
| 1.2 Background Information | 第12-13页 |
| 1.2.1 Richard Wright | 第12页 |
| 1.2.2 Uncle Tom's Children | 第12-13页 |
| 1.3 The Significance of the Report | 第13-15页 |
| 1.4 The Structure of the Report | 第15-16页 |
| Chapter 2 Preparations and Translation Process | 第16-25页 |
| 2.1 Preparations | 第16-23页 |
| 2.1.1 Content of the Selected Source Text | 第16-17页 |
| 2.1.2 Analysis of the Selected Source Text | 第17-20页 |
| 2.1.3 House's Model for Translation Quality Assessment." | 第20-23页 |
| 2.1.4 Translation Tools | 第23页 |
| 2.2 Translation Process | 第23-25页 |
| Chapter 3 Translation Problems and Solutions | 第25-33页 |
| 3.1 African American Vernacular | 第25-26页 |
| 3.2 Dialogues | 第26-28页 |
| 3.3 Religious Elements | 第28-30页 |
| 3.4 Symbolism | 第30-31页 |
| 3.5 Ways of Expression | 第31-33页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第33-36页 |
| 4.1 Major Findings | 第33-34页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions | 第34-35页 |
| 4.3 Concluding Remarks | 第35-36页 |
| Bibliography | 第36-37页 |
| Acknowledgements | 第37-38页 |
| Appendix 1: Source Text | 第38-74页 |
| Appendix 2: Target Text | 第74-106页 |
| Publications | 第106-107页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第107页 |