| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第一章 翻译任务介绍 | 第8-10页 |
| 1.1 文本介绍 | 第8页 |
| 1.2 翻译任务简介 | 第8-10页 |
| 第二章 翻译过程 | 第10-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第10页 |
| 2.2 翻译过程描述 | 第10页 |
| 2.3 译后事项 | 第10-12页 |
| 第三章 翻译难点及翻译策略 | 第12-25页 |
| 3.1 复杂句的特点分析及界定 | 第12-13页 |
| 3.2 复杂句的翻译难点分析 | 第13-16页 |
| 3.3 复杂句的翻译策略 | 第16-25页 |
| 3.3.1 增译法 | 第16-18页 |
| 3.3.2 减译法 | 第18-20页 |
| 3.3.3 词序调整法 | 第20-22页 |
| 3.3.4 词性转换法 | 第22-25页 |
| 第四章 实践总结 | 第25-27页 |
| 4.1 翻译成果总结 | 第25-26页 |
| 4.2 启示 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录 | 第28-81页 |
| 1 原文与译文 | 第28-76页 |
| 2 翻译术语对照表 | 第76-80页 |
| 3 致谢 | 第80-81页 |
| 4 作者简介 | 第81页 |