摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 引言 | 第7-8页 |
第二章 译前准备 | 第8-11页 |
·了解聊城市概况 | 第8页 |
·了解哈伯沙姆国际集团及来访者的概况 | 第8-9页 |
·术语准备 | 第9-10页 |
·学习和掌握笔记方法 | 第10-11页 |
第三章 译例分析 | 第11-18页 |
·释意理论指导下的商务会谈口译策略 | 第11页 |
·汉译英技巧 | 第11-18页 |
·长难句翻译与句法对比 | 第11-13页 |
·增译与减译 | 第13-14页 |
·词语转换 | 第14-15页 |
·数字翻译 | 第15-16页 |
·术语翻译 | 第16-18页 |
第四章 实践总结 | 第18-19页 |
参考文献 | 第19-21页 |
附录 | 第21-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
攻读学位期间发表达的学术论文 | 第58页 |