首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

地方政府商务会谈交替传译技巧--以模拟聊城市政府与美国哈伯沙姆集团商务会谈为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-8页
第二章 译前准备第8-11页
   ·了解聊城市概况第8页
   ·了解哈伯沙姆国际集团及来访者的概况第8-9页
   ·术语准备第9-10页
   ·学习和掌握笔记方法第10-11页
第三章 译例分析第11-18页
   ·释意理论指导下的商务会谈口译策略第11页
   ·汉译英技巧第11-18页
     ·长难句翻译与句法对比第11-13页
     ·增译与减译第13-14页
     ·词语转换第14-15页
     ·数字翻译第15-16页
     ·术语翻译第16-18页
第四章 实践总结第18-19页
参考文献第19-21页
附录第21-57页
致谢第57-58页
攻读学位期间发表达的学术论文第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:2013年3月8日中国原商务部部长答记者问(节选)的交替传译模拟实践报告
下一篇:交替传译中的听力障碍及其应对策略--以2013年奥巴马国情咨文模拟交传为例