对外汉语动物成语教学研究
中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
引言 | 第8-13页 |
(一) 问题的提出与选题意义 | 第8-10页 |
1.问题的提出 | 第8-9页 |
2.选题意义 | 第9-10页 |
(二) 研究对象的界定与理论依据 | 第10-11页 |
1.研究对象的界定 | 第10-11页 |
2.理论依据 | 第11页 |
(三) 研究现状 | 第11-12页 |
(四) 研究方法 | 第12-13页 |
一、 中英动物成语文化内涵对比分析 | 第13-22页 |
(一) 家畜类动物成语及其中英文化内涵对比 | 第13-17页 |
1.“牛”、“马”相关成语及中英文化内涵对比 | 第14-15页 |
2.“鸡”、“狗”相关成语及中英文化内涵对比 | 第15-17页 |
(二) 野生类动物成语及其中英文化内涵对比 | 第17-20页 |
1.“虎”、“狼”相关成语及中英文化内涵对比 | 第17-18页 |
2.“鱼”、“鸟”相关成语及中英文化内涵对比 | 第18-20页 |
(三) “龙”相关成语及其中英文化内涵对比 | 第20-22页 |
二、 动物成语常见使用的偏误情况及其原因 | 第22-28页 |
(一) 书写形式有误 | 第24-26页 |
(二) 语法有误 | 第26页 |
(三) 语义理解有误 | 第26-27页 |
1.感情色彩理解有误 | 第26-27页 |
2.语义不明 | 第27页 |
(四) 偏误原因 | 第27-28页 |
三、 对外汉语动物成语教学对策 | 第28-34页 |
(一) 文化导入教学 | 第28-30页 |
(二) 文化对比教学 | 第30-32页 |
1.文化内涵不同的动物成语教学 | 第30-31页 |
2.文化内涵相似的动物成语教学 | 第31-32页 |
(三) 语境教学 | 第32-33页 |
(四) 情景教学 | 第33-34页 |
结语 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
致谢 | 第37页 |