摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
·《美国联邦法规》第21篇210和211部分的简介 | 第8页 |
·《美国联邦法规》第21篇210和211部分的翻译现状 | 第8页 |
·提高《美国联邦法规》第21篇210和211部分翻译质量的意义 | 第8-10页 |
第二章 翻译目的论对制药行业标准翻译的指导意义 | 第10-11页 |
第三章 翻译问题分析 | 第11-21页 |
·目的原则 | 第11-12页 |
·连贯原则 | 第12-16页 |
·词汇和短语的翻译 | 第12-14页 |
·句子逻辑关系的整理 | 第14-16页 |
·忠实原则 | 第16-21页 |
·词语的忠实 | 第17-18页 |
·句子的忠实 | 第18-19页 |
·风格的忠实 | 第19-21页 |
第四章 结论 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
发表论文和科研情况说明 | 第23-24页 |
致谢 | 第24-25页 |
附录一:原文 | 第25-38页 |
附录二:译文1 | 第38-48页 |
附录三:译文2 | 第48-57页 |
附录四:译文3 | 第57-65页 |