首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《死亡简史》(第一章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·翻译项目背景第8页
   ·翻译项目目标与意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-12页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-12页
     ·原文版本第10页
     ·主要内容第10-11页
     ·原文分析第11-12页
第三章 翻译难点与翻译方法第12-23页
   ·翻译难点第12页
   ·文化翻译观第12-13页
   ·翻译方法第13-23页
     ·文化语义层面的翻译方法第14-18页
       ·过译法第14-15页
       ·欠译法第15-16页
       ·转换结构第16-18页
     ·文化意象的翻译方法第18-23页
       ·直译第18-20页
       ·意译第20-23页
第四章 总结第23-24页
   ·翻译启示第23页
   ·翻译教训第23-24页
参考文献第24-25页
原文:Chapter 1 Journey Beyond第25-45页
译文:第一章 超越之旅第45-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《为什么美国历史不是他们所说的那样:修正主义概论》(第一章1、2节)翻译报告
下一篇:《中国思维形态》(第二章和第三章)翻译报告