首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际商务》(第七版)英汉翻译实践报告--以第二章文化部分为例

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 翻译任务描述第8-10页
 第一节 任务背景介绍第8页
 第二节 文本特点描述第8-10页
第二章 翻译过程描述第10-13页
 第一节 译前准备第10-11页
 第二节 译中问题第11页
  一、 平行文本选用情况第11页
  二、 翻译计划执行情况第11页
 第三节 译后事项第11-13页
第三章 翻译案例分析第13-23页
 第一节 对翻译的理论思考及解决过程第13-14页
  一、 平行文本第13-14页
  二、 目的论第14页
 第二节 翻译实践中出现的问题类型第14-21页
  一、 语言失误第14-17页
  二、 文化失误第17-19页
  三、 语篇失误第19-21页
 第三节 尝试性结论:针对同类问题的翻译对策第21-23页
第四章 翻译实践总结第23-25页
参考文献第25-27页
附录一 原文本第27-57页
附录二 译文本第57-81页
附录三 术语表第81-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:英语报刊灾难新闻汉译研究--基于批评话语分析的翻译研究
下一篇:余热锅炉设备说明书的英汉翻译实践报告