首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《语言心理学》(第七章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-7页
第一章 引言第7-9页
   ·项目背景第7页
   ·项目目标第7页
   ·项目意义第7-8页
   ·报告结构第8-9页
第二章 原文背景第9-11页
   ·原文与原作者简介第9页
   ·原文版本内容分析第9-11页
第三章 翻译难点与翻译策略的选择第11-17页
   ·译前的准备工作第11页
   ·翻译难点第11页
   ·翻译策略的选择第11-15页
     ·语义翻译与交际翻译第12-14页
     ·语义翻译与交际翻译的结合使用第14-15页
   ·小结第15-17页
第四章 启示与仍需解决的问题第17-19页
   ·启示第17页
   ·仍需解决的问题第17-19页
参考文献第19-21页
附录第21-93页
致谢第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:从目的论看英汉称谓语的文化内涵与翻译--以李安电影“家庭三部曲”为例
下一篇:目的论研究视角下的委婉语翻译--以美剧《生活大爆炸》为例