摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第6-7页 |
第一章 引言 | 第7-9页 |
·项目背景 | 第7页 |
·项目目标 | 第7页 |
·项目意义 | 第7-8页 |
·报告结构 | 第8-9页 |
第二章 原文背景 | 第9-11页 |
·原文与原作者简介 | 第9页 |
·原文版本内容分析 | 第9-11页 |
第三章 翻译难点与翻译策略的选择 | 第11-17页 |
·译前的准备工作 | 第11页 |
·翻译难点 | 第11页 |
·翻译策略的选择 | 第11-15页 |
·语义翻译与交际翻译 | 第12-14页 |
·语义翻译与交际翻译的结合使用 | 第14-15页 |
·小结 | 第15-17页 |
第四章 启示与仍需解决的问题 | 第17-19页 |
·启示 | 第17页 |
·仍需解决的问题 | 第17-19页 |
参考文献 | 第19-21页 |
附录 | 第21-93页 |
致谢 | 第93页 |