中文摘要 | 第1-6页 |
第一章 引言 | 第6页 |
第二章 翻译项目简介 | 第6-7页 |
第三章 翻译案例分析 | 第7-15页 |
·词语的对应处理 | 第8-11页 |
·专业用语的对应处理 | 第8-9页 |
·意思相近词语的对应处理 | 第9-10页 |
·惯用语的对应处理 | 第10-11页 |
·句子的对应处理 | 第11-15页 |
·复句的对应处理 | 第11-13页 |
·含有代名词的句子的对应处理 | 第13-14页 |
·无法准确组织语言进行翻译的句子的对应处理 | 第14-15页 |
第四章 总结 | 第15-17页 |
参考文献 | 第17-18页 |
致谢 | 第18-19页 |