首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科普类宣传片字幕翻译策略初探--以《云南(曲靖)国际农业食品科技园项目》英译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-11页
 (一)研究背景第9页
 (二)研究案例及研究问题第9-10页
 (三)研究意义第10-11页
一、科普类宣传片字幕文本的语言特点第11-13页
 (一)语言兼具科学性与通俗性第11-12页
 (二)语言表述言简意赅第12-13页
二、科普类宣传片字幕英译的制约因素第13-14页
 (一)时间的制约第13页
 (二)空间的制约第13-14页
三、平行文本指导下的科普类宣传片字幕英译策略第14-22页
 (一)科普类宣传片字幕翻译适用的平行文本第14-15页
 (二)参照平行文本翻译字幕中的科普词汇第15-18页
 (三)模仿科普类宣传片字幕写作风格第18-20页
 (四)借鉴平行文本合理简化字幕译文第20-22页
结语第22-23页
参考文献第23-24页
附录一第24-34页
附录二第34-45页
附录三第45-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:目的论和接受美学指导下的电影字幕翻译--《肖申克的救赎》个案研究
下一篇:旅游翻译中原文信息重组策略初探--以一组景点宣传资料的翻译为例